Bestel je soda of fizz? Spraakverwarring in het Brits en Amerikaans

Als je ooit in Groot-Brittannië en Amerika bent geweest, heb je vast gemerkt dat de verschillen tussen de beide landen best groot zijn. Denk aan de cultuur, humor, de grootte van het land en de eetgewoonten. En ook al wordt in beide landen dezelfde taal gesproken, de woordenschat, uitspraak en spelling van het Brits Engels en Amerikaans Engels zijn toch anders. Dat deze verschillen voor verwarring kunnen zorgen, geldt in het bijzonder voor eten en drinken. En als je er zeker van wilt zijn dat je in een restaurant of supermarkt altijd krijgt waar je om hebt gevraagd, lees dan verder.

Eten buiten de deur

Zowel Amerikanen als Britten gaan graag uit eten. In Groot-Brittannië gaan veel mensen na hun werk naar de pub voor een drankje of een eenvoudige maaltijd. Ook in Amerika wordt veel buiten de deur gegeten, bijvoorbeeld voor een stevig ontbijt of een warme lunch. Toch kent de eetcultuur enkele opvallende verschillen. Zo is de eetcultuur in Amerika wat informeler en sneller en ligt de nadruk op afhaalmaaltijden en fastfood. Groot-Brittannië is hierin traditioneler, want de Britten nemen graag de tijd voor hun avondeten (oftewel: tea of dinner) en genieten van huisgemaakte maaltijden. Een ander verschil is de grootte van de porties, die in de VS doorgaans veel groter zijn. Zo is een regular frisdrank er vaak twee keer zo groot als in Groot-Brittannië.

Culinaire specialiteiten en tradities

Hoewel er natuurlijk ook overeenkomsten zijn, hebben beide landen hun eigen culinaire tradities en specialiteiten. Zo zijn hamburgers, hotdogs, apple pie en uitgebreide familiebarbecues met veel vlees echte Amerikaanse favorieten. Traditionele gerechten als fish and chips, Sunday roast en afternoon tea zijn typisch Brits. De traditie van afternoon tea, compleet met scones en sandwiches, is in Groot-Brittannië een belangrijk cultureel fenomeen. Deze culinaire tradities laten niet alleen zien dat smaken verschillen, maar ook dat de culturele achtergrond en geschiedenis van een land een belangrijke rol spelen.

In andere woorden

Verrassend is ook het verschil in vocabulaire. Een veelgenoemd voorbeeld is chips. De Britten noemen ze crisps, terwijl Amerikanen gewoon chips zeggen. Maar voor Britten zijn chips weer patat. En wil je in Amerika patat eten, dan vraag je om (French) fries. Dat geldt ook voor het bestellen van groente; de Britten eten courgette en aubergine, Amerikanen zucchini en eggplant. Voor een frisdrank bij de maaltijd vragen Amerikanen om soda of ‘pop’, terwijl de Britten dit fizzy drinks of gewoon fizz noemen.

Maar hoe zit het eigenlijk met zoetigheden? In Amerika wordt snoep candy genoemd, terwijl de Britten het woord sweets gebruiken. Kies je voor suikerspin, dan krijg je in Amerika cotton candy en in Groot-Brittannië candy floss. Liever een koekje? Dan krijg je in Amerika een cookie en in Groot-Brittannië een biscuit.

Zowel Amerikanen als Britten eten na het avondeten graag een toetje. In Amerika is een stukje pie of cake een geliefd dessert. De Britten noemen hun nagerecht pudding of afters en kiezen dan graag voor trifle of sticky toffee pudding. Is het tijd om af te rekenen? Dan vragen Amerikanen in het restaurant om the check’ en Britten om the bill.

Uitgesproken

Ook de uitspraak van het Brits en Amerikaans Engels is niet altijd hetzelfde, veel woorden worden anders uitgesproken. Neem bijvoorbeeld het woord tomato. Britten spreken het uit als ‘to-mah-to’, terwijl Amerikanen ‘to-may-to’ zeggen. Een scone wordt in Groot Brittannië als ‘skon’ uitgesproken, in Amerika als ‘skown’. Een banaan is in Amerika ‘a bu-ne-nuh’, maar in Groot Brittannië ‘a bu-naa-nuh’. En zo zijn er talloze andere voorbeelden te noemen. Deze kleine verschillen leiden soms tot grappige situaties, maar maken vooral duidelijk hoe divers de Engelse taal is.

Nu je een idee hebt van de belangrijkste verschillen tussen Brits en Amerikaans Engels als het over eten en drinken gaat, kun je in beide landen zonder problemen naar een restaurant of supermarkt gaan. En of je nu geniet van een Britse afternoon tea in Londen of een Amerikaanse barbecue in Texas, met deze taalweetjes krijg je in ieder geval altijd wat je hebt besteld. Cheers!